文章
  • 文章
国际

中国人在尼泊尔的崛起

2013年7月10日下午6:15发布
更新于2013年7月10日下午6:15

尼泊尔加德满都 - 前报纸记者Babu Krishna Maharjan现在是加德满都中国游客的导游。 他说他能够赚更多钱作为指导,同时保持自由撰稿人的地位。

“如果你懂中文,你也可以担任翻译或老师,”Maharjan解释说。 “水电项目等大型项目都与中国公司签订合同,因此需要口译员。”

尼泊尔最大的语言学院,Bishar Bhasa校区,Maharjan学会说普通话,他说中文是学生中最受欢迎的选择。

Bam Dev Adhikari说:“今年有600名学生申请了,但由于缺少座位,我们不得不拒绝200名学生,他们几乎打破了我的门,抗议。” 他解释说,这种语言的受欢迎程度与未来就业的诱惑有关。

在加德满都的一所私立学校,吴丽娟走进教室,她的中文学生立刻站起来,合唱“ 倪昊!

吴丽,她的学生知道,教授基本的写作和中国文化和节日,大声说出中文单词让她的学生重复。

她指着一张中国饺子菜“饺子”的照片说,“就像你们国家的妈妈一样。”

根据两国政府之间的协议,吴是在尼泊尔90所学校教授语言的大约一百名中国志愿者之一。

自20世纪50年代末以来,尼中两国有外交关系。 较大的北方邻居最近也推出了促进其文化和语言的计划。

“根据教育部与中国大使馆之间达成的协议,我们自2005年以来一直在执行这项计划,”负责协调大使馆与学校安置的中国教师之家Basanta Shrestha说。

在过去,只有英语和尼泊尔语被教授为必修语言。 但新趋势正在迎头赶上。

“我们将汉语作为必修科目从第三班到第七班,”NK Singh纪念英语预备学校副校长Rajendra Sharma说。

学校的计划已进入第6个年头。 中国政府提供志愿语言教师。

“提供外语意味着我们有一些新东西可以吸引学生和家长到我们学校,”夏尔马说。 “印度语和汉语都是我们的重要语言,因为它们是我们最亲密的邻居。”

印地语和尼泊尔语源于梵语。 印度和尼泊尔之间的文化和宗教关系以及宝莱坞电影的普及使得印地语成为尼泊尔常用的语言。 但中国人对尼泊尔人来说是“希腊人”。

“中国是一个不断发展的经济体,我们觉得我们的学生可能会从未来的机会中学习这门语言中受益,”夏尔马说。

越来越多的中国游客在尼泊尔使这种语言成为一种有利可图的技能。

“语言的力量自然地依赖于经济的力量,”尼泊尔旅游协会的Ganga Sagar Pant说,并指出中国游客占年度游客的25%。

“经济增长意味着就业增加。 在尼泊尔,就业是一个问题,学习中文意味着找工作。“

除了学校,加德满都的孔子课堂尼泊尔在19个中心提供中文课程,教授900名学生。

“外语就像一扇窗户,中文学习将有助于弥合中尼两国人民之间的差距,帮助年轻人进一步发展他们的事业,”中国驻尼泊尔大使吴春泰表示。

中国对尼泊尔的影响力一直在增长,因为它提供了更多的军事援助,以防止西藏难民的反华活动。 作为回报,加德满都重申其“一个中国”的政策。

由于尼泊尔严重依赖中国商品,去年双边贸易额达到12亿美元。

“中国是我们的好邻居,在各个领域都在发展,所以学习他们的语言非常重要,”旅游与文化部长Ram Kumar Shrestha说。 “这是第二语言的流行选择,超越了之前对西班牙语或法语的需求。”

学习阅读和写中文对尼泊尔人来说是一项挑战,因为它是一种“图画语言”,不像尼泊尔语,它使用字母表。

“我最喜欢写人物,因为它很有趣。 它就像艺术,就像有新的层次可以学习,“吴立的学生之一Deepsana Mainali说。 “这是关于外国的心灵技能和知识。”

文化交流削减了两个方面。 吴说她喜欢加德满都的教学和生活,天气宜人,即使她承认它有时会有点疲惫。

“尼泊尔的教育与中国截然不同。 在中国,这是严格的,不像在这里,“她说。”但是每天,我都很高兴能够和孩子们一起在课后教书和玩耍。“

Ni yao chi shen ma? “(你想吃什么?)吴丽问道。

班上怒吼道,“ 娇子! “ - Rappler.com